\ "Galit Kirby \" ipinaliwanag ng mga dating empleyado ng Nintendo

May-akda : Julian Mar 22,2025

Ang mga dating empleyado ng Nintendo ay nagpagaan sa mga nakakagulat na pagkakaiba sa pagitan ng American at orihinal na pagpapakita ng Japanese ng Kirby. Tuklasin kung bakit lumipat ang marketing ni Kirby para sa mga tagapakinig sa Kanluran at alamin ang tungkol sa umuusbong na diskarte sa pandaigdigang lokalisasyon ng Nintendo.

"Galit Kirby": Isang Western makeover

Ang Western Rebranding ng Nintendo ni Kirby

Ang imahe ni Kirby ay sumailalim sa isang pagbabagong -anyo sa West, na naging kapansin -pansin na masigasig at mas mahirap sa mga takip ng laro at likhang sining - isang pagbabago na mahal na tinawag na "galit na Kirby" ng mga tagahanga. Sa isang Enero 16, 2025, ang pakikipanayam sa Polygon, ang dating direktor ng lokalisasyon ng Nintendo na si Leslie Swan ay ipinaliwanag ang pangangatuwiran sa likod ng pagbabagong ito. Nilinaw ni Swan na ang layunin ay hindi magalit kay Kirby, ngunit upang maiparating ang pagpapasiya. Nabanggit niya ang katanyagan ng mga cute na character sa Japan sa lahat ng mga pangkat ng edad, na pinaghahambing ito sa kagustuhan para sa mga mas mahirap na character sa mga Amerikanong tween at teen boys.

Kirby: Ang director ng Triple Deluxe na si Shinya Kumazaki ay nagwawasto nito sa isang panayam sa 2014 gamespot. Itinampok niya ang malawak na apela ng cute na Kirby sa Japan, habang kinikilala ang mas malakas na pagguhit ng isang "malakas, matigas na Kirby" na nakikipaglaban sa merkado ng US. Gayunpaman, binigyang diin niya ang pamagat na umaasa sa pamagat na ito, na binabanggit ang matigas na Kirby na paglalarawan ni Kirby Super Star Ultra sa parehong sining ng US at Japanese box. Ipinaliwanag ni Kumazaki na habang naglalayong ipakita ang malubhang panig ni Kirby sa pamamagitan ng gameplay, nakilala nila ang walang hanggang pag -apela ng kanyang kaputian sa Japan.

Marketing Kirby bilang "Super Tuff Pink Puff"

Ang diskarte sa marketing ng Nintendo na naglalayong palawakin ang apela ni Kirby, lalo na sa mga batang lalaki. Ito ay humantong sa di malilimutang "Super Tuff Pink Puff" na pagba -brand para sa Kirby Super Star Ultra sa Nintendo DS noong 2008. Ipinaliwanag ng dating manager ng publiko ng Nintendo ng America na si Krysta Yang na ito ay sumasalamin sa isang mas malawak na pagsisikap ng kumpanya na ibuhos ang imahe na "kiddie" sa panahon na iyon. Inilarawan ni Yang ang isang panahon kung saan ang Nintendo, at ang industriya ng gaming sa pangkalahatan, ay humingi ng mas "may sapat na gulang/cool" na kadahilanan, na binibigyang diin na ang label na "kiddie" ay isang makabuluhang pagkasira.

Ang shift ng marketing na ito ay sinasadya na binigyang diin ang mas mahirap na panig ni Kirby at ang mga aspeto ng labanan ng kanyang mga laro, na naglalayong maiwasan ang pigeonholing sa kanya bilang isang character lamang para sa mga bata. Sa mga nagdaang taon, ang mga promosyonal na materyales para sa mga laro tulad ng Kirby at ang Nakalimutan na Lupa (2022) ay nagbago ng pokus mula sa pagkatao hanggang sa gameplay at kakayahan. Kinilala ni Yang ang isang patuloy na pagsisikap na lumikha ng isang mas mahusay na bilog na Kirby, ngunit kinikilala ang patuloy na samahan ng Kirby na may kaputian kaysa sa katigasan.

Ang lokalisasyon ng US ng Nintendo ng Kirby

Ang pagkakaiba -iba sa lokalisasyon ni Kirby sa pagitan ng Japan at US ay nagsimula sa isang kilalang -kilala na ad ng 1995 na nagtatampok kay Kirby sa isang mugshot bilang bahagi ng kampanya na "Play It Loud" ng Nintendo. Sa mga kasunod na taon, ang mga ekspresyon sa mukha ni Kirby sa sining ng kahon ng laro ay nag -iiba nang malaki. Mga larong tulad ng Kirby: Nightmare in Dream Land (2002), Kirby Air Ride (2003), at Kirby: Squeak Squad (2006) lahat ay nagtampok kay Kirby na may mas matalas na kilay at mas matinding expression.

Gayunpaman, ang mga ekspresyon sa mukha ay hindi lamang ang pagsasaayos. Ang 1992 Game Boy Release ng Kirby's Dreamland, ang una sa serye, ay nagtampok ng isang multo-puting Kirby sa US Box Art, hindi katulad ng Pink Hue ng Japanese bersyon. Ang pagpapakita ng monochrome ng Boy Boy ay nangangahulugang ang mga manlalaro ng US ay nakita lamang ang orihinal na kulay rosas na kulay ng Kirby na may paglabas ng pakikipagsapalaran ni Kirby sa NES noong 1993. Itinampok ito ni Swan bilang isang hamon, na nagsasabi na ang isang "puffy pink character" ay hindi makamit ang nais na benta sa isang target na madla ng mga batang lalaki.

Ito sa huli ay humantong sa desisyon ng Nintendo ng Amerika na baguhin ang mga ekspresyon sa mukha ni Kirby sa art box ng US upang mapalawak ang kanyang apela. Karamihan sa mga kamakailan -lamang, ang pandaigdigang advertising ng Kirby ay naging mas pare -pareho, na may kahalili ng imahe ni Kirby sa pagitan ng mga seryoso at masayang expression.

Pangkalahatang Diskarte ng Nintendo

Parehong Swan at Yang Concur na ang Nintendo ay nagpatibay ng isang mas pandaigdigang pananaw sa mga nakaraang taon. Ang Nintendo ng Amerika ngayon ay nakikipagtulungan nang mas malapit sa tanggapan ng Hapon, na nagreresulta sa mas pare -pareho na mga diskarte sa marketing at lokalisasyon. Ang kumpanya ay lumilipat sa mga pagkakaiba -iba ng rehiyon tulad ng mga nakikita sa Kirby's Box Art, pag -iwas sa mga nakaraang sitwasyon tulad ng 1995 na "Play It Loud" na patalastas.

Nabanggit ni Yang na ang pandaigdigang madla ay hindi nagbago, na nagpapaliwanag na ang paglipat sa pandaigdigang marketing ay isang diskarte sa negosyo. Kinilala niya ang parehong mga pakinabang at kawalan: ang pandaigdigang pagkakapare -pareho ay nagpapalakas ng pagkakakilanlan ng tatak, ngunit maaari rin itong humantong sa isang pagwawalang -bahala para sa mga rehiyonal na nuances. Iminungkahi niya na ang pamamaraang ito ay maaaring magresulta sa "bland, ligtas na marketing" para sa ilang mga produktong Nintendo.

Ang mga localizer ng laro ay nag -uugnay sa kasalukuyang kalakaran na ito, o kakulangan nito, sa pangkalahatang globalisasyon ng industriya at ang umuusbong na mga demograpiko ng madla nito. Ang mga tagapakinig sa Kanluran ay lalong pamilyar sa mga sensasyong Hapon, na marami ang lumaki na nalubog sa kultura ng Japanese pop, kabilang ang mga laro, pelikula, manga, anime, at iba pang media.