Yollar ve Ys Yerelleştirmelerinin Daha Hızlı Geleceği Vaat Edildi

Yazar : Julian Jan 10,2025

NIS America, Batı bölgesindeki "Loss" ve "Ys" serisi oyunların yerelleştirme sürecini hızlandırıyor

Batılı oyuncular Falcom oyunlarına daha hızlı erişebilecek

Trails and Ys Localizations Promised to Come FasterBu ​​Japon RPG hayranları için harika bir haber! Geçen haftaki Ys Yayın hızında.

Costa, PCGamer ile yaptığı röportajda "Bunun için dahili olarak ne yaptığımız hakkında spesifik olarak konuşamam" dedi. Bu yılın ekim ayında ve gelecek yılın başlarında piyasaya sürülecek olan Ys X: Nordic ve Trails: Dawn'a atıfta bulunarak, "Ancak [Falcom oyunlarını] daha hızlı yerelleştirebilmemiz için çok çalıştığımızı söyleyebilirim" dedi. sırasıyla "Yörünge II".

Trails II, Eylül 2022'de Japonya'da piyasaya sürülecek olsa da, 2025'in başında planlanan Batı sürümü "Trails oyunları için geçmiş zaman çizelgemizi önemli ölçüde kısalttı" .

Trails and Ys Localizations Promised to Come FasterTarihsel olarak seri, Batılı oyuncuları çok uzun süre bekletmesiyle ünlüdür. Örneğin, "Trails in the Sky" 2004 yılında Japon PC platformunda piyasaya sürüldü ve 2011 yılında XSEED Games tarafından piyasaya sürülen PSP sürümüne kadar küresel pazara ulaşamadı. Zero No Kiseki ve Ao no Kiseki gibi daha yeni oyunların Batı pazarlarına ulaşması on iki yıl sürdü.

XSEED Games'in eski yerelleştirme yöneticisi Jessica Chavez, 2011 yılında bu oyunların uzun yerelleştirme sürecini anlattı. Bir blog yazısında Trails in the Sky II hakkında konuşurken, milyonlarca kelimeyi yalnızca birkaç çevirmenden oluşan bir ekiple çevirme görevinin ana darboğaz olduğunu açıkladı. Trails oyunundaki metnin büyük miktarı göz önüne alındığında, yerelleştirmenin birkaç yıl sürmesi şaşırtıcı değil.

Bu ​​oyunların yerelleştirilmesi hâlâ iki ila üç yıl sürerken NIS America, hızdan ziyade kaliteye öncelik veriyor. Costa'nın açıkladığı gibi, "[Oyunu] mümkün olduğu kadar çabuk çıkarmak istiyoruz, ancak yerelleştirme kalitesinden ödün vermeden... Bu dengeyi bulmak yıllardır üzerinde çalıştığımız bir şey ve giderek daha iyiye gidiyoruz" işte ”

Trails and Ys Localizations Promised to Come FasterAnlaşılır bir şekilde, özellikle metin ağırlıklı oyunlarla uğraşırken yerelleştirme zaman alır. "Ys VIII: Dana's Fantasy Journey"in çeviri hataları nedeniyle yaşanan bir yıllık meşhur gecikmesi, NIS America'nın yerelleştirme sürecinde ortaya çıkabilecek potansiyel tuzaklar konusunda da derinden bilinçlenmesini sağladı. Ancak Costa'nın açıklamasına bakılırsa NIS Amerika'nın hız ve doğruluk arasında bir denge kurmaya çalıştığı görülüyor.

Trails: Trails of Rei'nin son sürümü, NIS America'nın yüksek kaliteli dizi yerelleştirmelerini daha kısa sürede sunma becerisindeki olumlu ilerlemesine işaret ediyor. Oyunun hem hayranlar hem de yeni oyuncular tarafından iyi karşılanması, gelecekte NIS America için gelecek daha iyi haberlerin işareti olabilir.

The Legend of Heroes: Trails of Rei hakkındaki düşüncelerimiz hakkında daha fazla bilgi için aşağıdaki incelemeyi okuyabilirsiniz!

Trails and Ys Localizations Promised to Come Faster