Trails und Ys-Lokalisierungen sollen schneller kommen
NIS America beschleunigt den Lokalisierungsprozess der Spieleserien „Loss“ und „Ys“ in der westlichen Region
Westliche Spieler erhalten schneller Zugang zu Falcom-Spielen
Das sind großartige Neuigkeiten für Fans japanischer Rollenspiele! Mit der Ys-Release-Geschwindigkeit der letzten Woche.
„Ich kann nicht konkret darüber sprechen, was wir intern dafür tun“, sagte Costa in einem Interview mit PCGamer. „Aber ich kann sagen, dass wir hart daran gearbeitet haben, sicherzustellen, dass wir [Falcom-Spiele] schneller lokalisieren können“, sagte er und bezog sich dabei auf Ys X: Nordic und Trails: Dawn, die im Oktober dieses Jahres und Anfang nächsten Jahres erscheinen werden bzw. „Flugbahn II“.
Obwohl Trails II im September 2022 in Japan erscheinen wird, hat die geplante Veröffentlichung im Westen Anfang 2025 „unseren bisherigen Zeitplan für Trails-Spiele erheblich verkürzt“.
Historisch gesehen ist die Serie dafür berüchtigt, westliche Spieler viel zu lange warten zu lassen. Beispielsweise wurde „Trails in the Sky“ 2004 auf der japanischen PC-Plattform veröffentlicht und erst mit der PSP-Version von XSEED Games im Jahr 2011 auf den Weltmarkt gebracht. Sogar neuere Titel wie Zero No Kiseki und Ao no Kiseki brauchten zwölf Jahre, um westliche Märkte zu erreichen.
Jessica Chavez, ehemalige Lokalisierungsmanagerin bei XSEED Games, erklärte den langwierigen Lokalisierungsprozess für diese Spiele im Jahr 2011. Als sie in einem Blogbeitrag über Trails in the Sky II sprach, verriet sie, dass die Aufgabe, Millionen von Wörtern mit einem Team von nur wenigen Übersetzern zu übersetzen, der größte Engpass sei. Angesichts der riesigen Textmenge im Trails-Spiel ist es keine Überraschung, dass die Lokalisierung mehrere Jahre dauerte.
Während die Lokalisierung dieser Spiele immer noch zwei bis drei Jahre dauert, legt NIS America Wert auf Qualität vor Geschwindigkeit. Costa erklärt: „Wir wollen [das Spiel] so schnell wie möglich herausbringen, aber nicht auf Kosten der Lokalisierungsqualität … Wir arbeiten seit Jahren daran, dieses Gleichgewicht zu finden, und wir werden immer besser.“ dabei“
Verständlicherweise braucht die Lokalisierung Zeit, insbesondere wenn es um textlastige Spiele geht. Die berüchtigte einjährige Verzögerung von „Ys VIII: Dana’s Fantasy Journey“ aufgrund von Übersetzungsfehlern machte NIS America auch zutiefst auf die potenziellen Fallstricke aufmerksam, die während des Lokalisierungsprozesses auftreten können. Nach Costas Aussage zu urteilen scheint es jedoch, dass NIS America versucht, ein Gleichgewicht zwischen Geschwindigkeit und Genauigkeit zu finden.
Die jüngste Veröffentlichung von Trails: Trails of Rei markiert den positiven Fortschritt von NIS America bei seiner Fähigkeit, qualitativ hochwertige Lokalisierungen von Serien in kürzerer Zeit bereitzustellen. Da das Spiel von Fans und neuen Spielern gleichermaßen gut angenommen wird, könnte dies ein Zeichen dafür sein, dass NIS America in Zukunft weitere gute Nachrichten erhalten wird.
Weitere Informationen zu unseren Gedanken zu The Legend of Heroes: Trails of Rei finden Sie in der Rezension unten!